-
1 социологический опрос населения
амер. Gallup pollБольшой англо-русский и русско-английский словарь > социологический опрос населения
-
2 опрос
муж.
1) interrogation, inquiry;
questioning социологический опрос населения ≈ Gallup poll
2) poll, survey;
(cross-) examination юр.;
referendum
3) (в школе) quiz -
3 questionnaire survey
социологический опрос; метод сбора первичной информации о мнениях и мотивах людей.* * *социологический опрос; метод сбора первичной информации о мнениях и мотивах людей. -
4 interview
(социологический) опрос; беседа, интервью -
5 interview
-
6 Gallup poll
социологический опрос населения по различным вопросам, проводимый Институтом общественного мнения ГэллапаEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > Gallup poll
-
7 interview
['ɪntəvjuː]1) Общая лексика: беседовать, брать интервью, встреча, встреча или беседа с представителем печати, телевидения, деловое свидание, допрос (http://www.cbc.ca/news/world/story/2011/07/28/norway-utoya-romanian-daughter.html), иметь беседу, иметь беседу с, интервью (в газете), интервьюировать, корреспонденция (в газете), материал обследования, провести интервью, проводить беседу, проводить опрос, проинтервьюировать, разговор (с глазу на глаз), свидание, социологический опрос, собеседование (с кем-л.), беседа, заслушивать (кого-л.)2) Медицина: опрос, расспрашивать, собеседование (врача с пациентом), собирать анамнез3) Американизм: показания4) Военный термин: легальное получение (разведывательной) информации при личном общении5) Техника: обсудить6) Математика: производить опрос7) Юридический термин: опрашивать, опрос свидетелей (пострадавших)8) Дипломатический термин: интервью (с кем-л.), (социологический) опрос9) Психология: сеанс психоанализа10) Макаров: беседа с представителем печати, телевидения (и т.п.), встреча с представителем печати, телевидения (и т.п.), собеседование (с поступающим на работу или в учебное заведение) -
8 hold an opinion poll
Общая лексика: проводить опрос (общественного мнения), провести опрос общественного мнения, провести социологический опрос, проводить социологический опрос -
9 opinion poll
[ə'pɪnjənpəʊl]1) Общая лексика: опрос общественного мнения, социологический опрос (АД), социологический опрос2) Экономика: выяснение мнения путём выборочного опроса3) Военно-политический термин: опрос -
10 interview
1. n встреча; беседа; собеседованиеpersonal interview — личная встреча, беседа
2. n социологический опрос3. n интервью, корреспонденция; материал обследованияplaneside interview — интервью, данное на аэродроме
4. v интервьюировать, брать интервью5. v проводить беседу, собеседование6. v проводить опросfield interview — экспедиционный метод опроса, опрос путём обхода
Синонимический ряд:1. conference (noun) audience; conference; conversation; discussion; exchange; hearing; intercourse; meeting; meeting with a reporter; parlay; press conference2. converse with (verb) ask questions; confer with; converse; converse with; examine; interrogate; question; sound out; talkАнтонимический ряд: -
11 Gallup
GallupGallup: ~ poll амер. социологический опрос населения;
выявление общественного мнения по различным вопросам (напр., о возможных результатах голосования)Gallup: ~ poll амер. социологический опрос населения;
выявление общественного мнения по различным вопросам (напр., о возможных результатах голосования) -
12 Gallup
Gallup: Gallup poll амер. социологический опрос населения; выявление общественного мнения по различным вопросам (напр., о возможных результатах голосования) Gallup: Gallup poll амер. социологический опрос населения; выявление общественного мнения по различным вопросам (напр., о возможных результатах голосования) -
13 Gallup poll
noun amer.социологический опрос населения; выявление общественного мнения по различным вопросам (напр., о возможных результатах голосования)* * *[Gal·lup poll || 'gæləp] опрос Гэллапа* * *амер. опрос общественного мнения, проводимый институтом Гэллапа -
14 interview
[ˈɪntəvju:]depth interview рекл. углубленное интервью depth interview рекл. углубленный опрос employment interview собеседование при приеме на работу focus group interview рекл. целевой опрос группы free-association interview интервью в непринужденной обстановке interview беседа interview интервью interview социологический опрос job interview собеседование при приеме на работу personal interview личное интервью -
15 interview
1. [ʹıntəvju:] n1. 1) встреча; беседа; собеседование ( с поступающим на работу или в учебное заведение)2) интервью, встреча или беседа с представителем печати, телевидения и т. п.3) социологический опрос2. интервью, корреспонденция ( в газете); материал обследования2. [ʹıntəvju:] v1) интервьюировать, брать интервью2) проводить беседу, собеседование (с кем-л.)3) проводить опрос -
16 surveyor
сущ.1) общ. исследователь (тот, кто проводит социологический опрос, анализ, инспекцию и т. д.)See:2) общ. землемер; топограф, маркшейдер; геодезист3) страх. сюрвейер (специалист, осуществляющий осмотр имущества, принимаемого на страхование, и дающий заключение о его состоянии; также может консультировать страхователя и страховщика по поводу мер, которые могут быть предприняты для снижения риска наступления страхового случая; на основании оценки сюрвейера страховщик принимает решение о заключении договора страхования и величине страховой премии; обычно в роли такого специалиста выступает агент страховщика)Syn:See:
* * *
1) землемер, топограф, маркшейдер, геодезист - лицо, осуществляющее топографическую съемку местности; 2) инспектор, досмотрщик; 3) таможенный инспектор.* * *СЮРВЕЙТОР, СЮРВЕЙЕР. 1) лицо, имеющее право давать квалифицированное заключение о мореходных качествах и состоянии судна, о состоянии груза и др., 2) инспектор или агент по осмотру и оценке застрахованного имущества. . Словарь экономических терминов 1 .* * *Международные перевозки/Таможенное правоинспектор; инспектор-эксперттаможенный досмотрщик, ответственный за осмотр поврежденных товаров (грузов), и составление по ним детального отчета-----эксперт, производящий осмотр судов и грузов и дающий заключение об их состоянии, размере повреждений при авариях, мореходности судна и т. д. -
17 whistleblower
•• * Слово whistleblower (существует также в написании через дефис и как два слова) попало в центр внимания «переводческой общественности» в начале 2003 года, когда журнал Time, традиционно называющий «человека года», удостоил этой чести трех женщин, которые били тревогу о непорядках в своих организациях – и оказались правы. Выяснилось, что двуязычные словари дают для этого слова такие соответствия, как стукач и доносчик. Между тем, как отметил в обсуждении на Форуме «Делаем словарь вместе» директор лингвистического отдела компании ABBYY Lingvo Владимир Селегей, «ни реальная американская языковая практика, ни самые свежие словари не дают никаких указаний на негативный оценочный компонент» в значении этого слова. Например, Macmillan English Dictionary дает такое определение: whistle-blower – someone who reports dishonest or illegal activities within an organization to someone in authority.
•• Однако в восприятии – и переводе – таких реалий нередко возникает «культурная интерференция», вообще говоря понятная, но, на мой взгляд, недопустимая, если речь идет об освещении событий, а не о пропаганде. Для тона российских СМИ характерен такой, например, заголовок статьи на Интернет-сайте strana.ru: Журнал « Тайм» назвал « людьми года» трех «стукачек» (кавычки мало что меняют в формируемом у читателя отношении к героиням статьи). Образец претендующего на эрудицию и полемический блеск, но в действительности довольно дремучего текста – статья Николая Ульянова (как выяснилось, не псевдоним!) на том же сайте: «Идеология “свистунов” в США переживает бурное возрождение» (http://www.strana.ru/stories/01/12/04/2154/167607.html). Вот начало этого произведения:
•• Национальными героями Америки объявлены три женщины-«виджиланте». Итак, в номинации «Человек 2002» года влиятельный журнал выставил не президента Джорджа Буша, который также претендовал на это звание, а скромных тружениц: специального агента ФБР Колин Роули, обвинившую руководство своей «фирмы» в преступной халатности, приведшей к событиям 11 сентября 2001 года, вице-президента корпорации «Энрон» Шеррон Уоткинс за доведение до банкротства своей компании, а также аудитора «Уорлдком», второго по величине оператора дальней связи в США, Синтию Купер за тот же подвиг, какой совершила предыдущая барышня.
•• Американцы крайне возбудились от столь непривычного выбора героев года. Как свидетельствует социологический опрос, проведенный «Тайм», три четверти опрошенных жителей США тоже подняли бы тревогу, заподозри они серьезные нарушения на своей работе. В российских же СМИ к подобной манере американцев наводить порядок у себя дома относятся более критично, используя термин « стукачество» и поминая незабвенного Павлика Морозова.
•• Далее в том же духе (о слове vigilante, которое автор статьи решил заимствовать в русский язык, см. отдельно в этом словаре).
•• Попробуем, отвлекшись от журналистики, разграничить лексикографические и переводческие потребности. Лексикографу важно описать слово так, чтобы переводчик нашел наиболее удачный вариант перевода в конкретном контексте. Стоит указать при этом, что в прямом значении, как правило, whistleblower – это человек «из своих», разоблачающий «изнутри» и совсем необязательно при этом выносящий сор из избы, выходя на прессу, – информация может быть сообщена собственному начальству, как это сделала сотрудница ФБР Колин Роули, предупредившая свое руководство еще в 2000 году о подозрительных личностях, обучающихся в американских летных школах (почему эта женщина удостоилась саркастического тона г-на Ульянова, совершенно непонятно).
•• Переводчик, в отличие от лексикографа, не обязан искать соответствие, относящееся к той же части речи, что и выражение в оригинале. В переводе конкретного предложения на русский язык мысль можно выразить через глагол (здесь возможны выражения типа бить тревогу, вскрывать злоупотребления/проблемы и даже такой глагол, как сигнализировать). Если все-таки нужно существительное (например, в синхронном переводе или в силу синтаксических причин), то можно рассмотреть возмутитель спокойствия, разоблачитель, борец за справедливость, но никак не свистун (это просто непонятно) и только в некоторых контекстах доносчик, стукач.
•• Вот два примера, показывающих, что в переводе этого слова нужно быть внимательным:
•• The FBI gave pledges to protect whistle-blowers who fear reprisals. – ФБР дало обязательство защитить информаторов, опасающихся мести.
•• She swore to get the whistle-blower who put the finger on her man. – Она поклялась достать того стукача, который донес на ее сожителя (в первом случае в переводе – дифференциация значения, во втором – her man – конкретизация).
•• Пример из статьи в газете Toronto Globe and Mail:
•• Putin’s comments reflect a general intolerance <...> of environmental whistle-blowers. – Высказывания Путина отражают его неприязнь к активистам экологического движения.
•• Здесь генерализация значения будет, видимо, правильным решением, хотя возможен и более пространный вариант: к тем, кто бьет тревогу о состоянии окружающей среды.
•• Развернуть значение придется и в переводе следующего предложения (Associated Press):
•• Israeli nuclear whistleblower Mordechai Vanunu was indicted Thursday for violating the terms of his release from prison.
•• Изложение этой темы на сайте www.lenta.ru:
•• Израильскому ядерному шпиону Мордехаю Вануну в четверг было предъявлено новое обвинение. Как сообщает Associated Press, Министерство юстиции Израиля считает, что Вануну нарушил условия своего освобождения из тюрьмы.
•• Если бы речь шла о переводе, то это было бы искажением – нейтральная оценка заменяется на отрицательную. (В наших СМИ встречался несколько более приемлемый вариант, когда слова атомный или ядерный шпион были взяты в кавычки. Интересно, что на израильском сайте www.jnews.co.il Вануну назван просто «израильским инженером-ядерщиком», но в переводе такая генерализация не всегда возможна, поскольку надо учитывать разную степень информированности читателей.)
•• На русскоязычном сайте BBC используются такие безоценочные формулировки, как Мордехай Вануну, в свое время раскрывший секретную ядерную программу Израиля или Мордехай Вануну, рассказавший о ядерном оружии страны. Наиболее подходящим (и сравнительно сжатым) кажется мне вариант рассекретивший ядерную программу Израиля.
-
18 interview
1. n1) 1) интервью, беседа, встреча; деловое свидание 2) интервью, корреспонденция (в газете)- have an interview with smb.2) (социологический) опрос, беседа, интервью•2. vинтервьюировать; иметь беседу, (с кем-л.) -
19 interview
интервью; беседа; (социологический) опрос; деловое свидание♦ ambush interview интервью без предварительной договоренности и желания со стороны интервьюируемого♦ coincidental interview (телефонное) интервью типа "Смотрите ли или слушаете ли вы сейчас программу...?" -
20 interview
беседа, встреча———————— ———————— ————————Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > interview
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Опрос — Метод опроса психологический вербально коммуникативный метод, заключающийся в осуществлении взаимодействия между интервьюером и опрашиваемыми посредством получения от субъекта ответов на заранее сформулированные вопросы. Иными словами, опрос… … Википедия
Опрос общественного мнения — социологический метод изучения общественного мнения, в том числе избирателей. Смысл этого метода состоит в сборе первичной социологической информации об определенных фактах и их оценках со слов интервьюируемого. В соответствии с избирательным… … Российское избирательное право: словарь-справочник
МЕТОД СОЦИОЛОГИЧЕСКИЙ — собирательное понятие, характеризующее основные онтологич. и методологич. установки социолога, реализуемые в процессе исследования социологического (см.) и ведущие к расширению и углублению сферы социологич. знания. Термин М.с. используется в… … Российская социологическая энциклопедия
Суть времени (движение) — Автобиография Эта статья представляет собой автобиографию или же её в значительном объёме редактирует герой статьи, либо связанная с ним организация, или другие заинтересованные лица. Возможно, статья не соответствует правилу о нейтральной точке… … Википедия
Дело Шрайбер — Дело Шрайбер судебный иск несовершеннолетней Марии Шрайбер и её отца Кирилла Шрайбера к министерству образования РФ и Комитету по образованию Санкт Петербурга за нарушение прав человека путём «безальтернативного навязывания теории Дарвина»… … Википедия
Дело Марии Шрайбер — Дело Шрайбер судебный иск Марии Шрайбер и её отца Кирилла Шрайбера к министерству образования РФ и Комитету по образованию Санкт Петербурга за нарушение прав человека путём «безальтернативного навязывания теории Дарвина» об эволюции видов в… … Википедия
Иск о запрещении преподавании теории Дарвина в России — Дело Шрайбер судебный иск Марии Шрайбер и её отца Кирилла Шрайбера к министерству образования РФ и Комитету по образованию Санкт Петербурга за нарушение прав человека путём «безальтернативного навязывания теории Дарвина» об эволюции видов в… … Википедия
Иск о запрещении преподавания теории Дарвина в России — Дело Шрайбер судебный иск Марии Шрайбер и её отца Кирилла Шрайбера к министерству образования РФ и Комитету по образованию Санкт Петербурга за нарушение прав человека путём «безальтернативного навязывания теории Дарвина» об эволюции видов в… … Википедия
АНКЕТИРОВАНИЕ ГРУППОВОЕ — методич. и организационная разновидность письменного опроса (анкетирования), состоящая в одновременном заполнении анкет группой людей, собранных в одном помещении (аудитории) в соответствии с правилами выбороч. процедуры. Эта разновидность… … Российская социологическая энциклопедия
Немцов, Борис Ефимович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Немцов. Борис Ефимович Немцов … Википедия
Борис Ефимович Немцов — Борис Немцов на московской конференции движения «Солидарность». Ноябрь 2008 года … Википедия